Натискаючи “Прийняти всі куки”, від підтверджуєте свою згоду на зберігання файлів cookie на вашому пристрої для покращення навігації сайту, аналізу використання сайту та допомоги в наших маркетингових зусиллях. Перегляньте нашу Політику конфіденційності для отримання додаткової інформації.
Налаштування файлів cookie

Телефонний етикет у різних країнах світу: особливості спілкування з іноземцями

Під час телефонних розмов у різних країнах світу виявляються різні правила та особливості, які впливають на спосіб спілкування та реакцію на телефонні дзвінки. Шпаргалка з телефонного етикету допомагає розібратися у цих нюансах.

Індія

Привітання: «Раам Раам» (неформальне привітання).

Прощання: «Алавіда».

Особливості: в Індії дзвонити комусь після десяти годин ввечері — це звичайна практика. Індійці часто використовують текстові повідомлення, хоча це дорожче, ніж телефонні дзвінки.

США

Привітання: Hello або Hey. 

Прощання: Goodbye.

Особливості: телефон слід вимикати в громадських місцях, таких як кінотеатри, церкви, ресторани. Говорити телефоном голосно в громадських місцях не вважається ввічливим.

Після 21:00, якщо не домовлялися про інше, не слід дзвонити.

Бразилія

Привітання: «Ало».

Прощання: «Техау».

Особливості: не відповісти на телефонний дзвінок вважається грубістю. Багато бразильців беруть трубку, навіть якщо вони зустрічаються або перебувають в кінотеатрі. Бразильці часто використовують слово "uh" під час розмови, яке сигналізує про збереження зв'язку.

Франція

Привітання: «Алло».

Прощання: «Оревуар».

Особливості: кричати в телефон не слід. Це вважається неввічливим. Французи зазвичай говорять телефоном тихше і ніжніше, ніж в інших країнах.

Також вони вважають доречним не відповідати на дзвінки в громадських місцях, а особливо у транспорті. Багато хто ігнорує дзвінки та повідомлення на мобільному навіть під час обіду.

Китай

Привітання: «Вей».

Прощання: «Во гуаньля» (що в перекладі означає «я повинен зараз повісити трубку»).

Особливості: китайські міста відомі тим, що люди говорять телефоном, де завгодно, і з ким завгодно. Це нормальна практика. Вони дзвонять до тих пір, поки не отримають відповідь, і можуть знову зателефонувати, якщо ви не відповіли одразу.

Італія

Привітання: «Пронто» (що в перекладі означає щось на кшталт «готовий до розмови»).

Прощання: «Чао» (до побачення).

Особливості: італійці відповідають на звонки словом «пронто», що означає «ближче до справи» або «готовий».

Цікаво, що під час угоди купівлі-продажу телефон завжди слід вимикати. Якщо ви є клієнтом, ви можете відповісти на дзвінок, але продавець обов'язково повинен вимкнути телефон.

Японія

Привітання: «Моши, моши» (добридень).

Прощання: «Я не» (побачимося пізніше).

Особливості: вважається неввічливим говорити телефоном в громадських місцях серед незнайомців. Є навіть знаки з проханнями утриматися від використання телефону. Серед старшого покоління японців звичайно відповідати на стаціонарний телефон привітанням «Здрастуйте, це будинок такого-то».

Це далеко не повний список, але він допоможе краще зрозуміти різноманітність телефонного етикету у різних країнах світу. Також варто пам'ятати про одне загальне правило — використовуйте телефон безпечно, уникайте розмов за кермом, навіть якщо це велосипед або моторікша.

Telegram logo

Швидкий доступ до новин та ексклюзивних матеріалів – у нашому каналі в Telegram.

Читайте також